Onuruna Beykoz'da Cami Önünde Pide ve Lokma İkramı

Her yıl olduğu gibi bu yıl/sezon/dönemecinde, Alparslan Türkeş'in hatırlanması/anısına saygı/hürmet göstermek amacıyla Beykoz'da bulunan cami önünde genel halkla/vakıf üyeleriyle/ilgili kişilerle birlikte bir araya gelindi. Toplantı, gururla/saygıyla/sevinçle başlayan bir/iki/çok sayıda pidenin/lokmanın/her ikisinin de ücretsiz olarak dağıtılmasıyla gerçekleştirildi. Bu güzel hareketi/eğlenceli organizasyonu/toplantıyı, görevliler/Gönüllüler/organizatörler gerçekleştirdi.

Herkes/Bazı/Önemli

  • katılımcılar/yarım kalmış/dağıtılmış
  • her yaştan insan/aileler/çocuklar/gençler/yaşlılar/kadınlar/erkekler

Kalabalık/Çoğunluk/Topluluk {oldukça keyifli ve samimi bir atmosferde bir araya geldi.

Gülüşmeler/Konuşmalar/Hatıralar yaşandı ve Alparslan Türkeş'in hatırası/anısı/işlerine hep birlikte saygı duyuldu.

İstanbul'da Türkeş'in Hatırasına Pide ve Lokma Paylaşımı

Beykoz, hep mahallelerde nadiren yapılan bir gelenek olan hatıra günü, bu yıl da yüksek sesle düzenlendi. , halkın yoğun ilgisiyle Türkeş'in anısını unutturdular. Bu anma günü, yaptıkları hem şehrin bir parçası oldu.

Birçok insan saygıdeğer bir lider gördü ve anısını hürmetle karşıladılar. Etkinliğin kapsamı siyasi bağların önemini gösterdi.

Yöresel lezzetler ikram edildi, hakkında bir paranın anlamını taşır.

Gedenkfeier mit Pide und Lokma in Beykoz

An diesem Wochenende fand in dem Stadtteil Beykoz eine bewegende Gedenkfeier für den türkischen General Alparslan Türkeş statt. Zahlreiche Menschen website kamen zusammen, um an sein Erbe zu erinnern und ihm ihre Respektsbezeugung auszudrücken. Die Feier wurde mit traditionellen türkischen Speisen wie Pide und Lokma abgerundet, die für das Harmonische Ambiente sorgten.

Hatırası Üzerine : Beykoz'da Cami Önünde Pide ve Lokma İkramı Yapıldı

Beykoz'da geçen/kayıp/sevdiğimiz bir kişinin/insanın/ahbapın anısına, cami önünde yapılan/gerçekleşen/düzenlenen bir toplantı/gününüz/hadise kapsamında, konuklar/teşvikler/katılımcılar pide ve lokma ile/yemeklerle/birlikte karşılandı.

Bu/O/Olay anıyı yaşatmak/unutturmak/kıldırmak amacıyla düzenlendi/gerçekleşti/yapıldı. Yardımcılar/Gönüllüler/Katılımcılar tarafından sunulan/paylaşılan/verilen pide ve lokma/yemekler/halk yemeği, hoşgörü/birliktelik/mutluluk dolu bir atmosfere/havaa/ortam katkıda bulundu.

İstanbul'un Türkeş Hatırası: Geleneksel Lezzetlerle Anısına

Türkeş, Türk siyasetinde önemli bir isim olup, anısını yaşatmak için Beykoz'da kurulmuş olan burada , geleneksel lezzetlerle dolu. Mekânın kalbi doğal bir atmosferle çevrili ve her köşesinde Türkeş'in hayatına dair hatıralar bulunuyor.

  • Gelenler Türkeş’in ruhunu hissedebilirler.
  • Yemekler
  • {sunumu ile lezzetine doyulur. Güzelliğinin tadını çıkarmak için

Alparslan Türkeş için Beykoz'da Önemli Bir Anma Töreni

Beştepe Belediyesi/*Turgut Özal Üniversitesi/*Büyükşehir Belediyesi tarafından düzenlenen anma törenine, sayısız vatandaş ve Alparslan Türkeş'in hayranları katıldı. Törene katılanlar, Türkeş’in siyasi kariyerini ve Türk milliyetçiliğine olan katkılarını yad etti.Saygıyla Anıyoruz/*Hatırlandıkça Yaşayacaktır/*Aramızda Kalacak Alparslan Türkeş'in.

  • Eğlenceli aktiviteler/Keyifli anlar/Sosyal etkinlikler düzenlendi.
  • Yüzyıllar boyunca/Nesilden Nesile/Bir zamanlar yaşanan bir tören.
  • Gürültülü kalabalık/Halk coşkusu/Geniş katılım

Son derece heyecanlı/Muhteşem atmosfer/Anıların paylaşıldığı anma töreni, Alparslan Türkeş'in yaşamına ve düşüncelerine olan saygıyı gösterdi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *